Erratas detectadas hasta el 03/04/2025

(3ª edición 2024 Kickstarter y Edición Editorial Penguin)
  • Página 94, el kanji de «atatakai» para clima es 暖かい, no 温かい, se lee igual pero 温かい es cuando tocas algo y está templado y 暖かい es para el clima.
  • Página 104, 3ª parte, 1ª línea, el furigana no es だい es おお (おおきい).
  • Página 108, línea 8 del email, es solo 「人」sobra el siguiente と.
  • Página 130, pone 日本ご語, el GO de hiragana sobra.
  • Página 172, 2ª norma, pone verbo 飲んで pero en el furigana pone 「の」 en lugar de 「のん」
  • Página 188, línea 8 empezando desde abajo. El 2º furigana debe ser 「しゅうまつ」.
  • Página 185: ejercicio 2G, la partícula de 水 debe ser を.
  • Página 232, primer kanji, primera palabra, falta el MA de MAINICHI.
  • Página 232, kanji 78, pone SANTURARIO en lugar de SANTUARIO, y en la primera palabra sobra un paréntesis.
  • Página 236, ejercicio 2A, opción 4 el kanji es obviamente 電気 no 天気.
  • Página 250, línea 3 pone 「行た」pero es 「行った」

 

Algunas de estas erratas ya han sido solucionadas en la reimpresión de la Edición Editorial Penguin.