Erratas detectadas hasta el 02/12/2024 (3ª edición 2024 y Edición Editorial Penguin)
- Página 94, el kanji de «atatakai» para clima es 暖かい, no 温かい, se lee igual pero 温かい es cuando tocas algo y está templado y 暖かい es para el clima.
- Página 130, pone 日本ご語, el GO de hiragana sobra.
- Página 232, primer kanji, primera palabra, falta el MA de MAINICHI.
- Página 232, kanji 78, pone SANTURARIO en lugar de SANTUARIO, y en la primera palabra sobra un paréntesis.
- Página 236, ejercicio 2A, opción 4 el kanji es obviamente 電気 no 天気